أضع بين أيديكم قصيدة أمازيغية بعنوان je veux savoir
اسمحوا لي في البداية أن أقول انني أجد صعوبة في التدوين بالأمازيغية في هذا الدفتر لذلك سأكتب القصيدة بالحروف الفرنسية و هي مرفقة بالنص الأمازيغي ( المكتوب هو الأخر بالحروف الفرنسية)
Je veux savoir
La fille m’a dit :
Je veux savoir
Pourquoi ils m’ont mis la dernière ?
Pourquoi me considèrent-ils comme
Un chien devant la porte ?
Je veux savoir
Qui a créé le ciel ?
Qui a créé la terre ?
Dis-moi :
Ai-je droit à une part ?
Ai-je un rôle dans la vie ?
Mon pas compte t-il sur terre ?
Je veux savoir
Qui m’a enseveli dans les cendres ?
Qui a brisé les ailes de la perdrix ?
Qui m’a recouverte de jujubier ?
Qui m’a alourdie/chargée de galets ?
Qui a attaché mon cou à une corde ?
Qui a broyé mon cœur avec la meule ?
Je veux savoir
M’a dit la fille
Xsagh ad asnagh
Tan ayi t’hanjat:
xsagh ad asnagh,
mayami dayi arrin tanagat
mayami xafi gin
ahaggar ghar tawat
xsagh ad asnagh
wid ijjin ajanna
wid ijjin tmart.
In ayi:
ghari ca n thasghat?
ghari ca fus di tudath?
ghari ca sorif x thmat?
xsagh ad asnagh
wid ayi natyen di tgharghat
wi arzin afar n tsukat
wid isghamyen xafi tazugat
wi xafi arabbun tasdat
wi aqnan iri ino ghar tamrat
wi iharyan ur ino x thsyat
xsagh ad asnagh
tan ayi t’hanjat